==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ལས་དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོའི་སྐོང་གསོ། རཏྣ་གླིང་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ལས་དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོའི་སྐོང་གསོ། རཏྣ་གླིང་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ལས༔ དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོའི་སྐོང་གསོ་ཆེན་མོ་བཞུགས༔ དགེ་རི་བྲག་གི་གཏེར་མའོ། །
གསང་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་དཔལ་མགོན་སྐུ༔ མ་ནིང་ནག་པོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་དང་༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་གསོ༔ དགྲ་ལ་རྦད་དང་གཏང་རག་གཏོང་༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་བསོད་རྒྱས་བྱའི་ཕྱིར༔ ཆོས་སྐྱོང་ཆེན་པོའི་སྐོང་གསོ་བསྟན༔ དེ་ཉིད་སྐོང་བའི་དམ་རྫས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་མདའ་གང་གྲུ་བཞིའི་སྟེང་༔ ཆང་དང་ཁྲག་གིས་ཆག་ཆག་གདབ༔ ལྕགས་སམ་ཟངས་སོགས་སྣོད་ཆེན་དུ༔ ནས་ནག་ཕྱེ་ལ་རིན་ཆེན་བརྡར༔ བཤོས་བུ་ཁྲུ་གང་ཟུར་གསུམ་ལ༔ དཔལ་བཤོས་གསུམ་མམ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ ཙིཏྟ་སྙིང་གི་རྒྱལ་མཚན་དང་༔ བྱ་ནག་གཡག་ནག་ལུག་ནག་གཟུགས༔ ཁྱི་ནག་ལིངས་དམར་ལ་སོགས་པ༔ བརྗིད་ལྡན་མདངས་དང་ལྡན་པར་བཤམ༔ མཐའ་མར་གཏོར་ཀྱུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་ཁྲག་སྣ་དང་༔ ཚིལ་ཆེན་མར་མེ་སྤོས་དུད་དང་༔ ཤ་ཆེན་གསུར་དུད་མེ་ཏོག་དང་༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཚོགས་ཆེན་དང་༔ འཕྱར་དར་གཡབ་དར་རྟེན་རྫས་དང་༔ སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་འབྱོར་ཚད་བཤམ༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་བའི་དུས༔ རྣལ་འབྱོར་ཐོད་བཅིངས་གོས་ནག་གོན༔ ཤ་ཆེན་གུ་གུལ་སྤོས་ཚོགས་བསྲེག༔
རྔ་བརྡུང་རོལ་མོས་བྱིན་དབབ་ཅིང་༔ གཡབ་དར་ནག་པོ་ཐོགས་ནས་ཀྱང་༔ སྙན་གསན་དབབ་པ་འདི་སྐད་དོ༔ ཀྱཻ༔ དགོངས་ཤིག་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་དགོངས༔ ལྷ་ཡི་མགོན་པོ་དམ་ལ་མི་དགོངས་ཅི་ལ་དགོངས༔ སྐྱེ་འགྲོ་གླིང་བཞིར་མི་གནས་ཅི་ལ་གནས༔ སྲིད་པ་རླུང་གིས་མི་འདེགས་ཅི་ཡིས་འདེགས༔ རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་ལ་མི་འཐུང་ཅི་ལ་འཐུང་༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་ཅི་ལ་ཉན༔ བདེན་པའི་ཚིག་ལ་མི་གསན་ཅི་ལ་གསན༔ མཆོད་པའི་རྫས་ལ་མི་དགྱེས་ཅི་ལ་དགྱེས༔ མ་ནིང་འཁོར་བཅས་མཆོད་ཅིང་སྐོང་བའི་རྫས༔ རྟ་ནག་བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་གཡག་ནག་ལུག༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས༔ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་རྒྱས་པར་བཤམས་ནས་ཀྱང་༔ ད་ལྟར་མཐིང་ནག་འབར་བའི་གཡབ་འདོར་ན༔ མ་སྡུག་བུ་ལ་བརྩེ་བའི་ཚུལ་བཞིན་དུ༔ ལྷ་སྲིན་དམག་ཚོགས་མང་པོའི་ཁྲོམ་དང་བཅས༔ དཔལ་མགོན་འཁོར

【汉语翻译】
《意修心髓总集》之吉祥怙主黑阉者的圆满供养。 仁增·热那林巴。
《意修心髓总集》之吉祥怙主黑阉者的圆满供养。 仁增·热那林巴。
《意修心髓总集》中，吉祥怙主黑阉者的盛大圆满供养。 格日扎的伏藏。
秘密忿怒尊主吉祥怙主身，黑阉者及眷属，以三门虔诚敬礼。 具誓言的瑜伽士，与修持事业相结合，圆满意誓并弥补破损，对敌诅咒并酬谢，为瑜伽士增延寿命福德之故，宣说大法护的圆满供养。 彼之圆满的誓言物是，坛城一箭长四方之上，以酒和血作点缀，铁或铜等大器皿中，黑青稞面掺入珍宝粉末，食子一肘长三棱形，以三或八个吉祥食子围绕，自生心之幢幡，以及黑鸟、黑牦牛、黑羊之形，黑狗、红布等等，庄严光彩地陈设，最后以八个朵钩围绕，肉类、心类、血类，以及大油、酥油灯、香烟，大肉祭烟、鲜花，药供、血供大荟供，飘幡、拂幡、供物，眼施、财物陈设丰盛。 以咒语和手印加持后，大黑天游行之时，瑜伽士头戴颅鬘，身穿黑衣，焚烧大肉、古古甲、众香。
击鼓奏乐降临加持，手持黑拂幡，如下迎请倾听： 嗟！ 垂念，具誓海众垂念！ 诸天之怙主不顾誓言还顾谁？ 众生四大洲不住还住哪里？ 世间不靠风力支撑还靠什么？ 海水不饮用还饮用什么？ 胜者的教言不听还听什么？ 真谛之语不闻还闻什么？ 供养之物不喜还喜什么？ 供养、圆满黑阉者及眷属之物，黑马、黑鸟、黑狗、黑牦牛、黑羊，药供、血供、所欲受用之物，将和合的誓言物丰盛陈设后，现在挥舞深蓝燃烧的拂幡时，如母亲疼爱儿子般，与众多天魔军队的喧嚣一同，吉祥怙主眷属。

【英语翻译】
The Fulfillment Offering of the Glorious Protector Black Eunuch from the Heart Practice Yangnying Düpa. Ratna Lingpa.
The Fulfillment Offering of the Glorious Protector Black Eunuch from the Heart Practice Yangnying Düpa. Ratna Lingpa.
From the Heart Practice Yangnying Düpa, the Great Fulfillment Offering of the Glorious Protector Black Eunuch. A treasure of Dageri Drak.
The secret wrathful king, the glorious protector's form, to the black eunuch and retinue, I prostrate with faith in the three doors. The yogi who possesses the samaya, engages in the activities of recitation and accomplishment, fulfills the heart commitment and restores breakages, curses enemies and offers gratitude. For the sake of increasing the life and fortune of the yogi, the fulfillment offering of the great Dharma protector is taught. The samaya substances for fulfilling him are: on top of a mandala one arrow-length square, mark with chang and blood. In a large vessel of iron or copper, grind precious jewels into black barley flour. A torma one cubit long with three corners, surrounded by three or eight glorious tormas. A banner of citta heart, and the forms of a black bird, black yak, black sheep, black dog, red cloth, etc., arrange splendidly and radiantly. Finally, surround with eight offering hooks. Various meats, various hearts, various bloods, and great fat, butter lamps, incense smoke, great meat burnt offering smoke, flowers, medicine torma, rakta great gathering, fluttering banners, waving banners, support substances, eye offerings, wealth and possessions are arranged abundantly. Having blessed with mantras and mudras, at the time when the Great Black One travels, the yogi wears a skull garland and black clothes, burns great meat, guggul, and various incenses.
Beating drums and playing music, invoke the blessings, and holding a black waving banner, make this announcement for listening: Kye! Consider, consider, ocean of oath-bound ones! If you do not heed the oath of the protector of the gods, who will you heed? If you do not dwell in the four continents of beings, where will you dwell? If existence is not supported by the wind, what will support it? If you do not drink the water of the ocean, what will you drink? If you do not listen to the words of the Victorious One, what will you listen to? If you do not hear the words of truth, what will you hear? If you do not delight in the offering substances, what will you delight in? Offering and fulfilling substances for the black eunuch and retinue, black horse, black bird, black dog, black yak, black sheep, medicine torma, rakta, desirable enjoyments, having arranged the harmonious samaya substances abundantly, now, as the dark blue blazing waving banner is thrown, like a mother cherishing her son, with the tumult of many god and demon armies, the glorious protector and retinue.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ འབྲུ་བཅུད་སྣ་ཚོགས་ཨ་མྲྀཏ་དང་སྦྱར༔ མཐུན་པའི་རྫས་དང་དགྱེས་པའི་དཀོར་ཆ་དང་༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཆིབས་རྟ་འགེལ་གཡག་རྟེན་ལུག་དང་༔ དར་ནག་རུ་མཚོན་ལ་སོགས་
གསང་བའི་རྫས༔ ཚོགས་བདག་མགོན་པོའི་དམ་ཚིག་ལ་དམིགས་ཤིང་༔ ལྷ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་ལ་མཆོད་འབུལ་ན༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་ཉོན་ལ༔ ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དེ་ལྟར་སྙན་གསན་དབབ་ནས་ནི༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོ༔ བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ཅན༔ དམ་ལ་གནས་ཤིང་ལྷ་ལ་འཕྲེང་༔ ཁྱེད་ནི་ནག་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་དེ༔ ད་ལྟ་སྔགས་འཆང་རྗེས་སུ་བསྐུལ༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་དགོངས་ནས་ཀྱང་༔ སྒྲུབ་ཕྱིར་བསྐུལ་གྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀྱཻ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གནས་འདིར་བྱོན༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་གནས་འདིར་བྱོན༔ རིག་འཛིན་སྲུང་མ་གནས་འདིར་བྱོན༔ མ་ནིང་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་བྱོན༔ སྲོག་བདུད་ནག་པོ་གནས་འདིར་བྱོན༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་གནས་འདིར་བྱོན༔ གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་གནས་འདིར་བྱོན༔
ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བོས་སོ་སྙན་མ་སྲ༔ གཡབ་བོ་ནག་པོ་སྤྱན་མ་བརྟུལ༔ བསྟེན་ནོ་ནག་པོ་རྒྱང་མ་རིང་༔ བསྒྲུབ་བོ་ནག་པོ་གོང་མ་གཡེལ༔ བསྐུལ་ལོ་ནག་པོ་ཕྲག་མ་དོག༔ རྦད་དོ་ནག་པོ་མཐུ་མ་ཆུང་༔ ཀྱཻ༔ དོ་ནུབ་ཆད་དང་ཐོ་ལ་བྱོན༔ དོ་ནུབ་མནའ་དང་ཁྲིམས་ལ་བྱོན༔ དོ་ནུབ་མགོན་དང་སྐྱབས་ལ་བྱོན༔ དོ་ནུབ་མཐུ་དང་དཔུང་ལ་བྱོན༔ གྲོགས་པོར་བྱས་སོ་གཞུང་མ་ངན༔ མཛའ་བོར་བྱས་སོ་ཁྲེལ་མ་ཤོར༔ མནའ་ཐོ་བྱས་སོ་མནའ་མ་ཟ༔ རྗེ་བོར་བྱས་སོ་དབང་མ་ཆེ༔ བྲན་ལྟར་བསྐུལ་ལོ་རྒྱུ་མ་ངན༔ སྲུང་མར་བྱས་སོ་མཐུ་མ་ཆུང་༔ ལས་ལ་བསྐུལ་ལོ་བང་མ་བུལ༔ དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡ༔ ཀྱཻ༔ དམ་ཚིག་གཉན་ལ་མི་སེམས་སམ༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་མ་ཆད་དམ༔ དང་པོའི་ཆད་དོན་འདི་མིན་ནམ༔ ཁྱོད་དང་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གཉིས༔ དམ་ཚིག་འདའ་བར་མ་ཆད་དམ༔ དམ་ལས་མ་འདའ་ད་ཚུར་བྱོན༔ ཆད་པའི་གཞུང་འདི་མི་སྲུང་ན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ཡང་བསླུས༔ དམ་ཚིག་གཉན་གྱི་ཆད་པ་འོང་༔ བཀའ་ཡི་ཆད་པས་སྡིགས་པར་མཆིས༔ དེ་བས་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ བདག་ཀྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་འོ༔
ཁྱོད་ཀྱང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ གཉིས་ཀ་དམ་ལས་མི་འདའ་འཚལ༔ འོ་སྐ

【汉语翻译】
祈请您与眷属降临此处！ 将各种谷物精华与甘露（藏文：ཨ་མྲྀཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：不死）混合， 供奉悦意的物品和珍宝， 以及您的坐骑、驮牦牛、祭祀羊和黑绸旗帜等秘密物品。 专注于护法主尊的誓言， 向伟大的神祇及其眷属献上供品： 聆听往昔誓言的金刚之语， 不要忘记您的誓言，请降临此处！ 如此恳请聆听之后， 履行誓言如下： 吽！ 我是持明修行者， 我是具有誓言的瑜伽士， 安住于誓言，与本尊相应。 您是伟大的黑袍金刚， 是护持佛法的守护神，具有力量和能力。 往昔在诸佛面前， 承诺守护佛法， 您那庄严的誓言， 现在由持咒者来敦促。 以誓言的力量迎请您， 以誓言的力量忆念， 为了成就，请应邀降临！ ཀྱཻ༔ 玛哈嘎拉，请降临此处！ 伟大的黑袍金刚，请降临此处！ 持明守护者，请降临此处！ 连同您的太监眷属，请降临此处！ 夺命黑魔，请降临此处！ 具吉祥黑袍，请降临此处！ 天铁匕首，请降临此处！
吽！ 如此呼唤，请勿不听！ 摇动（法器），黑袍金刚请勿闭眼！ 亲近您，黑袍金刚请勿疏远！ 成就您，黑袍金刚请勿懈怠！ 敦促您，黑袍金刚请勿畏惧！ 诅咒您，黑袍金刚力量请勿衰减！ ཀྱཻ༔ 今晚请降临惩罚和记录！ 今晚请降临誓言和法律！ 今晚请降临庇护和救护！ 今晚请降临力量和军队！ 已与您结为朋友，请勿心怀恶意！ 已与您结为挚友，请勿感到羞愧！ 已立下誓言，请勿违背誓言！ 已奉您为主，请勿削弱您的力量！ 如奴仆般驱使您，请勿心怀不满！ 已奉您为守护者，请勿衰减您的力量！ 驱使您行事，请勿怠慢！ 时机已到，三昧耶！ ཀྱཻ༔ 您是否不重视神圣的誓言？ 是否没有停止守护佛法？ 这不是最初的誓言吗？ 您和瑜伽士我等二人， 是否没有违背誓言？ 不要违背誓言，现在就来吧！ 如果不守护这誓言的根本， 也会欺骗善逝诸佛的教言， 庄严誓言的惩罚将会降临， 将会受到教令的惩罚！ 因此，请不要违背誓言！ 我也不会违背誓言！
您也不要违背誓言！ 我们双方都不要违背誓言！ 哦！

【英语翻译】
Please come to this place with your retinue! Mix various grain essences with amrita (藏文：ཨ་མྲྀཏ་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：immortal), Offer harmonious substances and pleasing treasures, As well as your mount, pack yak, sacrificial sheep, and secret items such as black silk banners. Focus on the oath of the Lord of Hosts, Offerings are made to the great deity and his retinue: Listen to the Vajra words of the previous oath, Do not forget your samaya, please come to this place! Having thus made the request and listened, Fulfilling the samaya is as follows: Hūṃ! I am a vidyādhara practitioner, I am a yogi with vows, Abiding in vows and connecting with deities. You are the Great Black One, A Dharma-protecting guardian with power and strength. In the past, in the presence of the Buddhas, You vowed to protect the teachings, That solemn oath of yours, Now urged by the mantra holder. Inviting you by the power of samaya, Remembering by the power of samaya, For the sake of accomplishment, please come when urged! Kyē! Mahākāla, come to this place! Great Black One, come to this place! Vidyādhara protector, come to this place! Come to this place with your eunuch retinue! Black life-stealing demon, come to this place! Auspicious Black One, come to this place! Iron sky razor, come to this place!
 Hūṃ! Thus summoned, do not turn a deaf ear! Waving (the implement), Black One, do not close your eyes! Relying on you, Black One, do not be distant! Accomplishing you, Black One, do not be negligent! Urging you, Black One, do not be afraid! Cursing you, Black One, may your power not diminish! Kyē! Tonight, come to punishment and record! Tonight, come to oath and law! Tonight, come to protector and refuge! Tonight, come to power and army! Having made you a friend, do not be malicious! Having made you a close friend, do not be ashamed! Having made an oath, do not break the oath! Having made you the lord, do not diminish your power! Urging you like a servant, do not be insincere! Having made you a guardian, may your power not diminish! Urging you to act, do not be lazy! The time has come, samaya! Kyē! Do you not value the sacred oath? Have you not ceased to protect the teachings? Is this not the original oath? You and the yogi, we two, Have we not broken the oath? Do not break the oath, come here now! If you do not protect this basis of the oath, You will also deceive the words of the Sugata Buddhas, The punishment of the solemn oath will come, You will be threatened by the punishment of the command! Therefore, do not break the oath! I will not break the oath either!
 You also do not break the oath! May we both not break the oath! Oh!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ོལ་གཉིས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི༔ ཅི་ལ་བབས་ཀྱང་མི་འདའ་འོ༔ ཀྱཻ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ད་ཚུར་བྱོན༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་ད་ཚུར་བྱོན༔ རིག་འཛིན་སྲུང་མ་ད་ཚུར་བྱོན༔ མ་ནིང་འཁོར་བཅས་ད་ཚུར་བྱོན༔ གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་ད་ཚུར་བྱོན༔ བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་ད་ཚུར་བྱོན༔ ཆོས་སྐྱོང་ཆེན་པོ་ད་ཚུར་བྱོན༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་ད་ཚུར་བྱོན༔ འཁོར་གྱི་སྲུང་མ་ད་ཚུར་བྱོན༔ རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་མེད༔ ཟབ་མོའི་དོན་ལ་མི་སེམས་མེད༔ མནའ་དང་ཁྲིམས་ལ་མི་གནས་མེད༔ ཟས་དང་སྐོམ་ལ་མི་ཆགས་མེད༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་ལྡན་བདག་ཅག་གིས༔ དོ་ནུབ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ དོ་ནུབ་ཉམས་ཆག་མ་ལུས་བཤགས༔ དོ་ནུབ་མཛའ་བའི་གཞུང་གཅིག་སྲོང་༔ དོ་ནུབ་ཞིག་རལ་མ་ལུས་གསོ༔ དོ་ནུབ་ལྷ་ལ་བཤགས་པ་བྱེད༔ དོ་ནུབ་མཉེས་པའི་ཟས་ཤིག་འདྲེན༔ དོ་ནུབ་བྱམས་པའི་ལན་ཞིག་བླན༔ དོ་ནུབ་སྔ་མའི་གཏང་རག་གཏོང་༔ དོ་ནུབ་ཕྱི་མའི་ཞུ་དོན་འབུལ༔ དོ་ནུབ་འདོད་པའི་གསོལ་ཞིག་གདབ༔ ཀྱཻ༔ དོ་ནུབ་ཁྱེད་རྣམས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ གཏེར་བདག་ཆེན་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མ་ནིང་ནག་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རིག་འཛིན་སྲུང་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ལེགས་
ལྡན་ནག་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཆོས་སྐྱོང་ཆེན་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འཁོར་གྱི་སྲུང་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཀྱཻ༔ དོ་ནུབ་ནག་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་བ་ནི༔ འབོད་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ གཡབ་དར་ནག་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ རྟེན་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ ཕྱར་དར་ནག་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ བཞུགས་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ ཉི་ཟླ་པདྨས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ དགྱེས་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ དམར་ཆེན་གཏོར་མས་ཐུགས༴ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ ཤ་སྣ་སྙིང་སྣས་ཐུགས༴ བཏུང་བའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ རཀྟ་ཁྲག་སྣས་ཐུགས༴ བགོ་བའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ ཞིང་ཆེན་གཡང་གཞིས་ཐུགས༴ རྒྱན་གྱི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ ཐོད་ཕྲེང་མི་མགོས་ཐུགས༴ དྲག་པོའི་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ ཐུན་དང་ཟོར་གྱིས་ཐུགས༴ ཁྱད་པར་དམ་རྫས་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ གྲི་རྒོད་སྙིང་གིས་ཐུགས༴ དམ་ཚིག་གཉན་པོ་བསྲེ་བའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱིས་ཐུགས༴ ཤངས་ཀྱི་མཆོད་པས་མཉེས་པའི་ཕྱིར༔ གསུར་ཆེན་དུད་པས་ཐུགས༴ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ས

【汉语翻译】
尔吾二者的誓言是，无论发生什么都不会违背啊！ 嗟！摩诃迦罗，现在请来！ 大黑天，现在请来！ 持明护法，现在请来！ 嘛宁及其眷属，现在请来！ 天铁普巴，现在请来！ 邪魔颅鬘，现在请来！ 大护法，现在请来！ 具德天母，现在请来！ 眷属的护法，现在请来！ 不会有不听从胜者教言的，不会有不思虑深奥意义的，不会有不安住誓言和戒律的，不会有不贪著食物和饮品的。 具有誓言的瑜伽士我们，今晚供养你们的意誓，今晚忏悔所有违犯，今晚恢复友好的关系，今晚修复所有破损，今晚向天神忏悔，今晚献上悦意的食物，今晚接受慈悲的回应，今晚酬谢之前的恩情，今晚呈献未来的请求，今晚祈祷所愿的加持。 嗟！今晚祈请你们垂念！ 摩诃迦罗，祈请垂念！ 财神大主，祈请垂念！ 嘛宁黑天，祈请垂念！ 持明护法，祈请垂念！ 贤善黑天，祈请垂念！ 天铁普巴，祈请垂念！ 邪魔颅鬘，祈请垂念！ 大护法，祈请垂念！ 具德天母，祈请垂念！ 眷属的护法，祈请垂念！ 誓言众海，祈请垂念！ 嗟！今晚黑天及其眷属的，供养猛烈意誓是因为，是呼唤的誓言物，故以黑幡供养意誓。 是依靠的誓言物，故以黑扬幡供养意誓。 是安住的誓言物，故以日月莲花供养意誓。 是欢喜的誓言物，故以大红朵玛供养意誓。 是和谐的誓言物，故以各种肉和心供养意誓。 是饮用的誓言物，故以人血血供供养意誓。 是穿戴的誓言物，故以地方的财富供养意誓。 是庄严的誓言物，故以颅鬘人头供养意誓。 是猛烈的誓言物，故以毒药和替身供养意誓。 是特殊的誓言物，故以鹫翎刀和心供养意誓。 为了混合猛烈誓言，故以甘露药供养意誓。 为了使香的供养感到愉悦，故以大熏香的烟供养意誓。 赐予灌顶和成就

【英语翻译】
The vows of us two are: no matter what happens, we will not break them! Kye! Mahakala, please come here now! Great Black One, please come here now! Vidyadhara Protector, please come here now! Maning and retinue, please come here now! Sky Iron Phurba, please come here now! Demon King Skull Garland, please come here now! Great Dharma Protector, please come here now! Glorious Goddess, please come here now! Protector of the retinue, please come here now! There will be no one who does not listen to the Buddha's words, no one who does not contemplate the profound meaning, no one who does not abide by vows and laws, no one who is not attached to food and drink. We, the yogis who hold the vows, tonight fulfill your heart vows, tonight confess all transgressions, tonight restore friendly relations, tonight repair all damages, tonight confess to the gods, tonight offer pleasing food, tonight receive a loving response, tonight repay previous kindness, tonight present future requests, tonight pray for desired blessings. Kye! Tonight, please listen to us! Mahakala, please listen! Great Treasure Lord, please listen! Maning Black One, please listen! Vidyadhara Protector, please listen! Excellent Black One, please listen! Sky Iron Phurba, please listen! Demon King Skull Garland, please listen! Great Dharma Protector, please listen! Glorious Goddess, please listen! Protector of the retinue, please listen! Ocean of Oath-Bound Ones, please listen! Kye! Tonight, the fierce heart vows of the Black One and his retinue are fulfilled because: it is the vow substance of calling, therefore, the heart vow is fulfilled with a black banner. It is the vow substance of reliance, therefore, the heart vow is fulfilled with a black victory banner. It is the vow substance of abiding, therefore, the heart vow is fulfilled with sun, moon, and lotus. It is the vow substance of delight, therefore, the heart vow is fulfilled with a great red torma. It is the vow substance of harmony, therefore, the heart vow is fulfilled with various meats and hearts. It is the vow substance of drinking, therefore, the heart vow is fulfilled with rakta and blood offerings. It is the vow substance of wearing, therefore, the heart vow is fulfilled with the wealth of the region. It is the vow substance of adornment, therefore, the heart vow is fulfilled with skull garlands and human heads. It is the vow substance of fierceness, therefore, the heart vow is fulfilled with poisons and effigies. It is the special vow substance, therefore, the heart vow is fulfilled with vulture knives and hearts. In order to mix fierce vows, therefore, the heart vow is fulfilled with nectar and medicine. In order to please with the offering of incense, therefore, the heart vow is fulfilled with the smoke of great incense. Grant empowerment and accomplishment.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱིས་ཐུགས༴ རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་སྐྱོང་བའི་ཕྱིར༔ འདོད་ཡོན་
རྣམ་ལྔས་ཐུགས༴ དུག་ལྔ་གནས་སུ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར༔ སུ་ར་ཆང་གིས་ཐུགས༴ སྤྱན་གྱི་མཆོད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆས་ཐུགས༴ སྙན་གྱི་དབང་པོ་ཚིམ་པའི་ཕྱིར༔ རོལ་མོ་སྒྲ་ཡིས་ཐུགས༴ རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་ཕྱིར༔ རྟག་གཏོར་ཆེན་པོས་ཐུགས༴ རྒྱུན་དུ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་ཕྱིར༔ རྒྱུན་གཏོར་ནར་མས་ཐུགས༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ འཁོར་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་ཐུགས༴ ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་ཕྱིར༔ ཡུམ་མཆོག་ལྷ་མོས་ཐུགས༴ བདུད་ཁ་དགྲ་ལ་བསྒྱུར་བའི་ཕྱིར༔ ལྷ་དམག་འབུམ་གྱི་ཐུགས༴ དགྲ་བགེགས་གནད་ནས་འགུགས་པའི་ཕྱིར༔ ཕྱག་བརྙན་སྤྲུལ་པའི་ཐུགས༴ ཉམས་པ་ཆམ་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ བདུད་དམག་འབུམ་གྱི་ཐུགས༴ དམག་དཔུང་དགྲ་ལ་འགྱེད་པའི་ཕྱིར༔ ནག་པོ་སྟོང་གི་ཐུགས༴ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ གཤིན་རྗེ་བརྒྱད་ཀྱི་ཐུགས༴ དགྲ་བགེགས་སྙིང་ནས་གཞོམ་པའི་ཕྱིར༔ གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་ཐུགས༴ གཡས་ཀྱི་རུ་སྣ་འདྲེན་པའི་ཕྱིར༔ ཉིས་ཁྲི་བདུན་སྟོང་ཐུགས༴ གཡོན་གྱི་རུ་སྣ་འདྲེན་པའི་ཕྱིར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་ཐུགས༴ ཕྱོགས་བཅུའི་བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་ཕྱིར༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ཡི་ཐུགས༴ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ལྟ་བ་ཡངས་
པས་ཐུགས༴ སྤྱོད་པ་ཞིབ་མོས་ཐུགས༴ མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པས་ཐུགས༴ མུན་ལྟར་འཐིབས་པས་ཐུགས༴ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཐུགས༴ བཀའ་དང་བདེན་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་དེས་བསྐངས་ལ༔ གཡར་དམ་གཉན་པོ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྩོལ༔ ཀྱཻ༔ དོ་ནུབ་ལྷ་ལ་མཁོན་སྦྱང་ངོ༔ ཉེས་པ་མཆིས་ན་ཁྱོད་ལ་བཤགས༔ ཕྱིན་ཆད་ཉེས་པ་མི་བགྱིད་འཚལ༔ སྲུང་མ་དམ་ལྡན་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱང་༔ རྒྱང་ངེ་གཡེལ་ལེ་མ་མཛད་པར༔ བརྩེ་གདུང་གདུང་སེམས་ཅི་ཆེར་མཛོད༔ བདག་གིས་ཚོར་བར་མ་ཉམས་ཀྱང་༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དང་འགལ་སྲིད་ན༔ བཤགས་སོ་བསྐང་ངོ་སྦྱང་ལགས་སོ༔ སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་བྱུང་བ་དང་༔ དམ་རྫས་གཉན་པོ་མ་འཛོམ་དང་༔ ཐུགས་དམ་དུས་སུ་མ་བསྐང་དང་༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ནོར་བ་དང་༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་མི་གསལ་དང་༔ རྩ་བའི་དམ་ཚིག་འགལ་བ་དང་༔ གསང་བའི་དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་དང་༔ ཡན་ལག་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་དང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་འགལ་བ་དང་༔ མ་ཚོར་མ་རིག་ཉམས་ཆག་རྣམས༔ དོ་ནུབ་བསྐང་ཞིང་བཤགས་པར་བགྱི༔ ཁྱོད་ཀྱང་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ བསྐུལ་
ན་མ་ལྗི་ལས་འདི་མཛོད༔ བདག་ཀ

【汉语翻译】
为了勤奋努力，用食物供养使您心满意足。
为了追随瑜伽，用五种妙欲使您心满意足。
为了将五毒摧毁于其处，用酒使您心满意足。
因为是眼睛的供养，用眼观之物使您心满意足。
为了满足耳朵的官能，用音乐之声使您心满意足。
为了永远不分离地相伴，用盛大的常供使您心满意足。
为了经常委托事业，用持续不断的常供使您心满意足。
为了诛杀违背誓言的敌魔，用眷属众的化身使您心满意足。
为了圆满父亲的心愿，用至尊佛母天女使您心满意足。
为了将魔口转向敌人，用百万天兵使您心满意足。
为了从要害处勾召敌魔，用手印化身使您心满意足。
为了降伏衰败，用百万魔兵使您心满意足。
为了将军队派往敌人，用千名黑使者使您心满意足。
为了诛杀违背誓言的敌魔，用八位阎罗使您心满意足。
为了从内心摧毁敌魔，用八位夜叉使您心满意足。
为了引导右翼军队，用两万七千位使您心满意足。
为了引导左翼军队，用百万母神使您心满意足。
为了守护十方佛法，用十方守护神使您心满意足。
圆满，用劫来圆满心愿，以广阔的见地使您心满意足，以精细的行为使您心满意足，如虚空般广大使您心满意足，如黑暗般浓厚使您心满意足，用咒语和手印使您心满意足，用教令和真谛圆满心愿。
以那严厉的心愿来圆满，请您赐予严厉的借誓。
奇！今晚向神灵忏悔罪过，若有罪过向您忏悔，今后不再造罪。
誓言具足的护法们，不要遥远和懈怠，请以慈悲和同情心对待我，即使我没有感觉到过失，但如果与您的心意相违背，我忏悔、圆满、净化。
修行中出现障碍，殊胜的誓言物不齐全，没有按时圆满心愿，咒语和手印错误，禅定目标不清晰，违背根本誓言，宣扬秘密誓言，支分誓言衰败，与身语意相违背，未察觉、未认知的过失，今晚我将圆满和忏悔，请您不要违背誓言，如果劝请，请您完成此事，我……

【英语翻译】
For the sake of diligence, may you be satisfied with the offering of food.
For the sake of cultivating yoga, may you be satisfied with the five objects of desire.
For the sake of destroying the five poisons in their place, may you be satisfied with liquor.
Because it is an offering to the eyes, may you be satisfied with the objects of sight.
For the sake of satisfying the sense of hearing, may you be satisfied with the sound of music.
For the sake of always being together without separation, may you be satisfied with the great constant offering.
For the sake of constantly entrusting activities, may you be satisfied with the continuous constant offering.
For the sake of slaying the oath-breaking enemies and demons, may you be satisfied with the emanation of the retinue assembly.
For the sake of fulfilling the father's heart commitment, may you be satisfied with the supreme mother goddess.
For the sake of turning the demon's mouth towards the enemy, may you be satisfied with a million divine soldiers.
For the sake of summoning the enemy and demons from their vital points, may you be satisfied with the emanation of hand gestures.
For the sake of subduing decline, may you be satisfied with a million demon soldiers.
For the sake of deploying the army against the enemy, may you be satisfied with a thousand black messengers.
For the sake of slaying the oath-breaking enemies and demons, may you be satisfied with the eight Yamarajas.
For the sake of destroying the enemy and demons from the heart, may you be satisfied with the eight Yakshas.
For the sake of leading the right-wing army, may you be satisfied with twenty-seven thousand.
For the sake of leading the left-wing army, may you be satisfied with a million mothers.
For the sake of protecting the teachings of the ten directions, may you be satisfied with the guardians of the ten directions.
Fulfillment, may the heart commitment be fulfilled with kalpas, may you be satisfied with the vast view, may you be satisfied with the meticulous conduct, may you be satisfied with being as vast as the sky, may you be satisfied with being as thick as darkness, may you be satisfied with mantras and mudras, may the heart commitment be fulfilled with the teachings and truth.
Having fulfilled that fierce heart commitment, please grant the fierce borrowed oath.
Kye! Tonight, I confess my offenses to the deities, if there are offenses, I confess to you, from now on I will not commit offenses.
Oath-bound protectors, do not be distant or negligent, please have compassion and empathy, even if I have not felt the fault, but if it is contrary to your intention, I confess, fulfill, and purify.
If obstacles arise in practice, if the sacred oath substances are not complete, if the heart commitment is not fulfilled in time, if the mantras and mudras are wrong, if the meditation object is not clear, if the root oath is violated, if the secret oath is proclaimed, if the branch oath is decayed, if it is contrary to body, speech, and mind, the faults that are not felt or known, tonight I will fulfill and confess, may you not deviate from the oath, if urged, please do this deed, I...

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་བར༔ ཁྱོད་ཀྱང་རྟག་ཏུ་མཆོད་ཅིང་བསྒྲུབ༔ ཁྱོད་དང་བདག་གི་དམ་ཚིག་ནི༔ སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་མི་འདའ་འཚལ༔ བླ་མའི་སྐུ་ལ་བསྡོ་བ་དང་༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བཤིགས་པ་དང་༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དགྲ་བྱུང་ན༔ ཕ་ཁུར་འདུག་ཀྱང་སྒྲོལ་ལ་ཤོག༔ ཁྱེད་ལ་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་ནི༔ རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་ན་འདུག་ཀྱང་བླང་༔ སྲོག་ལ་བསྡོས་ནས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཇེ་ཉེ་ཇེ་གདུང་མཛད་ནས་ཀྱང་༔ ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་པར་མཛོད༔ གཉིས་ཀ་བློ་ལ་ཅི་བདེར་བགྱི༔ ཀྱཻ༔ གྲོགས་ལ་གཞུང་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས༔ མཛའ་བོ་གདུང་མེད་མི་སྲིད་དམ༔ མནའ་ཟན་ཁྲེལ་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས༔ ཟས་ལ་ངོ་མེད་ཅང་སྲིད་དམ༔ ཆོས་སྐྱོང་མཐུ་མེད་མི་སྲིད་ཀྱིས༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་མེད་མི་སྲིད་དོ༔ ཆད་དོན་མི་བསྒྲུབ་མི་སྲིད་ཀྱིས༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་འབུལ་བས༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐངས་གྱུར་ཅིག༔ རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་སྒྲུབས༔ ཟས་ཀྱི་ངོ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་གྱིས༔ ཆད་པའི་གཞུང་འདི་བདག་གིས་སྲོང་༔ སྨྲས་པའི་ཚིག་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་གསོན༔ བསྐུལ་བའི་གཉེར་འདི་བདག་ལ་ཡོད༔ བཅོལ་
པའི་ལས་འདི་ཁྱེད་ཀྱིས་མཛོད༔ གཉིས་ཀ་ཆད་པའི་གཞུང་སྲོང་འཚལ༔ དེ་ཙམ་གནད་ནས་མ་བསྐུལ་ན༔ མི་ཤེས་སྙམ་ནས་སྙོམ་ལས་བྱེད༔ སྨྲས་སོ་ཆད་དོ་ཐུགས་དམ་ཅན༔ གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ སོད་ཅིག་ཐུལ་ཅིག་དགྲ་དང་བགེགས༔ གཏད་དོ་གཉེར་རོ་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ ཁྱོད་དང་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གཉིས༔ བསྐལ་པ་ཞིག་ཀྱང་མི་འབྲལ་ལོ༔ མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་ཇི་ལྟ་བར༔ སྐུ་ཤུགས་ཕྱུངས་ལ་ལས་འདི་མཛོད༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐངས་པ་ཡིས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཐམས་ཅད་དང་༔ བར་ཆད་རྐྱེན་ངན་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ སྲུང་དང་སྐྱོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཟས་དང་ཕུད་ཀྱིས་ཁྱེད་མཆོད་དོ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས༔ རྟག་ཏུ་སྲུང་དང་སྐྱོབ་པར་མཛོད༔ ཆོས་འཁོར་སྐྱོང་བའི་དཀོར་སྲུང་དང་༔ རྣལ་འབྱོར་སྲུང་བའི་དགྲ་བླ་མཛོད༔ རྣལ་འབྱོར་མི་ནོར་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་ཐུགས་དམ་ཅན༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་༔ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་མཛད་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་
མངའ་གསོལ་བསྟོད་ཅིང་བསྐུལ༔ ཤ་ཆེན་བསྲེག་ཅིང་རོལ་མོ་བསྒྲག༔ དལ་ལ་བསྐོར་ཞིང་འཆམ་སྟབས་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་ཕྱ

【汉语翻译】
切莫违越誓言之界限，您亦恒常供养与修持，您与我之誓盟是，纵遇生命危险亦不违越。于上师之身作损恼，以及损毁佛陀之教法，若有仇敌加害瑜伽士我，即便藏匿于父亲怀中亦请诛杀之！供养您之誓物是，纵于海底亦将取来，以生命作抵押圆满您之意誓。愈亲近愈关爱，如影随形般伴随我。二者皆如意而行。嗟！朋友之间不可能没有规矩，挚友之间难道不可能没有关爱吗？盟誓者不可能没有羞耻心，难道食物可以没有情面吗？护法不可能没有威力，瑜伽士不可能没有誓言啊！不可能不完成所承诺之事，故我等持明瑜伽士，以此誓物朵玛作供养，祈愿圆满甚深之意誓！瑜伽士之所愿如意成办，食物之情面您来做，违誓之规矩我来匡正，所说之语您来听，劝请之重任在我，所托
之事您来做，二者皆请匡正违誓之规矩。若不从要处劝请，便以为不知而懈怠。如是说，违誓了啊，具意誓者！祈请啊，供养啊，护法众！降伏吧，摧毁吧，仇敌与魔障！交付了，嘱托了，具威力者！您与瑜伽士我等二人，纵然一劫亦不分离。依您之威力神通，请施展身力完成此事！以圆满甚深意誓之力，祈愿瑜伽士我等眷属之，一切衰损恐惧，以及一切障碍违缘皆消除！祈请您守护与救护！以食物与精华供养您，祈愿成办所托之事业！往昔于大尊者座前，如所承诺与立誓般，瑜伽士我等眷属，祈愿恒常守护与救护！请您作为守护法轮之财神，以及守护瑜伽士之战神！瑜伽士之人财眷属等，祈请具誓者您有力守护！所愿如意成办，祈愿赐予吉祥与安乐！此后，
举行加持，赞颂与劝请，焚烧大肉，敲击乐器，缓缓绕行，跳起舞步，吽！向四方。

【英语翻译】
Without transgressing the boundaries of the oath, may you always offer and practice. The oath between you and me is that we will not transgress even if our lives are at stake. If there is harm to the Guru's body, or destruction of the Buddha's teachings, or if enemies harm the yogi me, even if they are hiding in their father's lap, please liberate them! The substance of the oath to offer to you is that even if it is at the bottom of the ocean, I will take it. I will fulfill your heart's oath by risking my life. May you become closer and more loving, and accompany me like a body and its shadow. May both of us do whatever is comfortable in our minds. Alas! It is impossible for friends to have no rules, is it impossible for close friends to have no affection? It is impossible for oath-breakers to have no shame, can food have no face? It is impossible for Dharma protectors to have no power, it is impossible for yogis to have no vows! It is impossible not to fulfill what has been promised, therefore, we Vidyadhara yogis, offer this oath substance torma, may we fulfill the profound heart's oath! May the wishes of the yogis be fulfilled as desired, may you take care of the face of the food, may I correct the rules of breaking the oath, may you listen to the words spoken, may the responsibility of urging be on me, may you do the entrusted
task, may both of us correct the rules of breaking the oath. If you are not urged from the important points, you will be lazy thinking that you do not know. Thus I say, the oath is broken, O possessor of the heart's oath! I pray, I offer, O assembly of protectors! Subdue, destroy, enemies and obstacles! I entrust, I entrust, O possessor of power! You and the yogi, the two of us, will not be separated even for an aeon. According to your power and miraculous abilities, please exert your bodily strength and accomplish this task! By fulfilling the profound heart's oath, may all the decline and fear of the yogi and our retinue, and all obstacles and adverse conditions be averted! I pray that you protect and save us! I offer you food and essence, may you accomplish the entrusted activities! In the past, in the presence of the great glorious one, as you promised and vowed, may you always protect and save the yogi and our retinue! May you be the guardian of wealth who protects the Dharma wheel, and the war god who protects the yogi! Yogi's people, wealth, retinue, etc., may you powerfully protect, O possessor of the oath! May the wishes be fulfilled as desired, may you grant auspiciousness and happiness! Then,
perform the empowerment, praise and urge, burn the great meat, play musical instruments, slowly circumambulate, perform the dance steps, Hum! To all directions.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ོགས་དེ་ནི་ཕ་ཀི་ན༔ ཉི་མ་བྱང་ཤར་མཚམས་དང་ནི༔ བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ན༔ ཨུ་ཙ་ལ་ཡི་གནས་མཆོག་གི༔ མེ་རླུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ ཐོད་པ་སྐམ་རློན་བརྩེགས་པ་ཡི༔ ཞེ་སྡང་བདུད་ཀྱི་སྐུ་མཁར་དེ༔ ཤར་ཕྱོགས་མི་ཡི་ཐོད་པས་བརྩེགས༔ མི་མགོས་གད་མོ་ཡ་ལ་ལ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རྟ་ཡི་ཐོད་པས་བརྩེགས༔ གྱི་ལིང་རྟ་སྐད་ཙེ་རེ་རེ༔ ནུབ་ཕྱོགས་སྤྲེ་འུའི་ཐོད་པས་བརྩེགས༔ འདུ་མོའི་བཞད་བགད་ལྷངས་སེ་ལྷང་༔ བྱང་ཕྱོགས་ལུག་གི་ཐོད་པས་བརྩེགས༔ གཡང་མོ་འབའ་སྒྲ་ཏི་རི་རི༔ ཟུར་བཞི་རིན་ཆེན་ཟངས་ལས་བགྱིས༔ རིན་ཆེན་ཤེལ་གྱི་སྒོ་མོ་ལ༔ གསེར་གྱི་རེ་བཞི་མཛེས་པར་གསལ༔ མུ་མེན་འཕྲུལ་གྱི་ཡག་ཤིང་ལ༔ དཀར་པོ་དུང་གི་གཏན་པས་བཀག༔ ཁ་བད་སྔོན་པོ་གཡུ་ལས་བྱས༔ བརྟན་པོ་ལྕགས་ཀྱི་རྨིང་རྡོ་བཙུག༔ ནང་ནི་དམར་ནག་གྲུ་གསུམ་ལ༔ ཕྱི་ནི་ཐོད་པ་མེ་རླུང་འཚུབ༔ སྐུ་མཁར་དེ་ཡི་རྩེ་མོ་ན༔ ནད་ཀྱི་ན་བུན་ཐུ་ལུ་ལུ༔ བྱ་ནག་ཤ་ཟན་འཐིབས་སེ་ཐིབ༔ སྐུ་མཁར་དེ་ཡི་ཟུར་བཞི་ལ༔ དུག་སྦྲུལ་ཆུན་པོ་ཉི་ལི་ལི༔ སྐུ་མཁར་དེ་ཡི་ལོགས་བཞི་ལ༔ མི་ཁྲག་རྟ་ཁྲག་ཞམས་སེ་ཞམ༔ སྐུ་མཁར་དེ་ཡི་རྨིང་གཞི་ལ༔ ཆུ་གླང་ལྕགས་སྐད་
ཏངས་སེ་ཏང་༔ སྐུ་མཁར་དེ་ཡི་ཕྱོགས་བཞི་ནས༔ ཀངྐ་ལྕེ་སྤྱང་ཁྱི་ནག་དང་༔ རྟ་ནག་མང་པོ་ཙེ་རེ་རེ༔ གཡག་ནག་མང་པོ་ངུར་རུ་རུ༔ ལྕགས་སྤྱང་ལྕེ་སྤྱང་འདུ་རུ་རུ༔ ཐོད་མཁར་དེ་ཡི་ནང་ཤེད་ན༔ མེ་རླུང་འཚུབས་མ་འུ་རུ་རུ༔ མི་རོ་རྟ་རོ་གཅལ་དུ་བཀྲམ༔ མི་ཁྲག་རྟ་ཁྲག་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ༔ མི་ལྤགས་རྟ་ལྤགས་ཡོལ་དུ་བྲེས༔ མི་མགོ་རྟ་མགོ་ཧྲི་ལི་ལི༔ མི་རྟའི་གསུར་དུད་ཐུ་ལུ་ལུ༔ མི་རྐང་གླིང་བུ་ཅངས་སེ་ཅང་༔ སྐུ་མཁར་དེ་ཡི་ནང་ཤེད་ན༔ བདུད་རྒྱལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན༔ མ་ནིང་ནག་པོ་བཞུགས་པ་ནི༔ སྲོག་བདུད་ནག་པོ་མི་བཟད་པ༔ རུ་ཏྲ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་སྟེང་༔ ལེ་བརྒན་འབར་བའི་གདན་སྟེང་ན༔ དཔལ་འབར་ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ ཚུར་བྱོན་ནག་པོ་ལྷ་ཆེན་པོ༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ཚོགས་ཀྱི་བདག༔ འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེ༔ རི་རབ་བྱང་ཤར་མཚམས་ནས་ནི༔ གླིང་བཞི་བར་སྣང་རྒྱུག་བྱེད་ཅིང་༔ སྣང་སྲིད་བྲན་ཁོལ་བདུད་དཔུང་འཇོམས༔ བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དངོས་སྤྲུལ་ཏེ༔ ཞིང་བཅུ་བསྒྲལ་བའི་ལས་ལ་བརྩོན༔ དར་ནག་བེར་ཆེན་རབ་བརྗིད་པ༔ མུན་པའི་གཡུང་
དྲུང་སྐུ་ལ་གསོལ༔ དར་ནག་ཕྱར་ཞིང་རུ་མཚོན་གཡབ༔ སྙིང་ཞགས་འདེབས་ཤིང་བདུད་མདའ་འཕེན༔ སྐྱ

【汉语翻译】
那地方是帕吉那，在东北方，寒冷树林的墓地里，是乌扎拉的圣地，在火焰燃烧的坛城中，堆积着干湿头颅，那是嗔恨魔的宫殿。东方用人的头颅堆砌，人头发出呀啦啦的笑声；南方用马的头颅堆砌，响起马的骨笛声；西方用猴子的头颅堆砌，传来聚会的欢笑声；北方用羊的头颅堆砌，母羊发出咩咩的叫声。四个角用珍贵的铜制成，珍贵水晶的门上，清晰地装饰着金色的图案，青金石制成的门闩上，用白海螺的门闩固定。门槛是蓝色的玉石制成，牢固地埋着铁的基石。里面是红色和黑色的三角形，外面是头颅和火焰。那宫殿的顶端，弥漫着疾病的乌云，黑色的食腐鸟密集地聚集。那宫殿的四个角，盘绕着成串的毒蛇。那宫殿的四面墙壁，浸透着人血和马血。那宫殿的地基，水牛发出钢铁般的声音。那宫殿的四个方向，有秃鹫、食尸鬼、黑狗和许多黑马，发出啧啧的声音；许多黑牦牛，发出呜呜的声音；铁狼和食尸鬼，发出嘟嘟的声音。那头颅宫殿的内部，火焰旋风呼呼作响，人尸和马尸铺满地面，人血和马血积成湖泊，人皮和马皮挂成帷幔，人头和马头悬挂着，人马的祭祀烟雾弥漫，人腿骨做成的笛子发出锵锵的声音。那宫殿的内部，魔王戴着头颅的念珠，居住着黑色的阴阳人，是令人恐惧的黑色生命魔。在男女鲁特拉交合之上，在燃烧的尸体座垫上，与光辉的佛母无二无别。前来的是黑色的伟大的神，是吉祥黑色的聚会之主，是欲界的大自在天。从须弥山的东北方，在四大部洲和虚空中游走，降伏显有世间的奴仆魔军，守护教法，护持瑜伽士，是黑鲁嘎的真实化身，致力于度化十方刹土的事业。身披威严的黑色大氅，黑暗的雍仲覆盖在身上，扬起黑色的旗帜，挥舞着军旗，抛出心之绳索，射出魔箭。

【英语翻译】
That place is Pakina, in the northeast, in the cemetery of the cold forest, it is the sacred place of Utsala, in the mandala of burning flames, stacked with dry and wet skulls, that is the palace of the wrathful demon. The east is stacked with human skulls, the human heads emit laughter of 'ya la la'; the south is stacked with horse skulls, the sound of horse bone flutes is heard; the west is stacked with monkey skulls, the laughter of gatherings is heard; the north is stacked with sheep skulls, the ewes emit bleating sounds. The four corners are made of precious copper, on the precious crystal doors, golden patterns are clearly decorated, on the lapis lazuli latch, it is fixed with a white conch latch. The threshold is made of blue jade, firmly buried with iron foundation stones. Inside is a red and black triangle, outside are skulls and swirling flames. On the top of that palace, the clouds of disease are spreading, black carrion birds gather densely. On the four corners of that palace, clusters of poisonous snakes are coiled. On the four walls of that palace, human blood and horse blood are soaked. On the foundation of that palace, the water buffalo emits a steel-like sound. From the four directions of that palace, there are vultures, ghouls, black dogs, and many black horses, making 'tse re re' sounds; many black yaks, making 'ngur ru ru' sounds; iron wolves and ghouls, making 'du ru ru' sounds. Inside that skull palace, the whirlwind of flames roars, human corpses and horse corpses are spread all over the ground, human blood and horse blood accumulate into lakes, human skin and horse skin are hung as curtains, human heads and horse heads are hanging, the sacrificial smoke of humans and horses is spreading, flutes made of human leg bones make 'chang se chang' sounds. Inside that palace, the demon king wears a rosary of skulls, residing is a black hermaphrodite, is the terrifying black life demon. Above the union of male and female Rudra, on the seat of burning corpses, is inseparable from the glorious Mother. Coming forth is the black great god, the lord of the auspicious black assembly, the great自在天 of the desire realm. From the northeast of Mount Sumeru, wandering in the four continents and the sky, subduing the servant demon armies of phenomenal existence, protecting the Dharma, supporting yogis, is the true manifestation of Heruka, dedicated to the work of liberating the ten directions of Buddha-fields. Adorned with a majestic black cloak, the dark Yungdrung covers the body, raising the black banner, waving the military flag, throwing the heart lasso, shooting the demon arrow.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ེ་འགྲོའི་སྲོག་ལ་དབང་བྱེད་ཅིང་༔ དགྲ་བོའི་བདུན་རྒྱུད་རྩད་ནས་གཅོད༔ སྲོག་བདུད་ནག་པོ་རྟ་ནག་ཅན༔ མཆོག་དཀར་གཞུ་མོ་གྲུ་བཀུག་ལ༔ བདུད་མདའ་ལྟོང་དམར་དགྲ་ལ་རྒྱོབ༔ རོལ་དུ་ལྕགས་སྤྱང་སྔོན་མོ་ཁྲིད༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་ཁུག་ལ་རོལ༔ ཙན་དན་བིང་ཆེན་རྐེད་ལ་བཙུགས༔ ལྷ་དམག་ཉིས་ཁྲི་བདུན་སྟོང་འགྱེད༔ བདུད་དཔུང་མ་ལུས་ཆོམ་ལ་ཕོབ༔ ཆོས་ཤིག་བདུད་པོ་ལས་ལ་ཆོས༔ འཁོར་དུ་སྲོག་བདུད་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ སྤྲུལ་པ་འབུམ་སྡེའི་དུས་ལ་བབ༔ ཁྱེད་ཀྱི་གཡས་ཀྱི་རུ་འདྲེན་པ༔ ཉིས་ཁྲི་བདུན་སྟོང་བསྭེ་ཁྲབ་ཅན༔ གོ་ཆ་སྲ་ལ་མཚོན་ཆ་རྣོ༔ ངང་པ་གཡུ་རྔོག་ཆིབས་སུ་འཆིབ༔ ལྷ་དམག་བསྭོ་སྒྲ་ཏི་རི་རི༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ ཁྱེད་ཀྱི་གཡོན་གྱི་རུ་འདྲེན་པ༔ སྲིད་པའི་མ་མོ་བྱེ་བ་འབུམ༔ ཀུན་ཀྱང་ཆ་ལུགས་མཐུན་པ་ནི༔ ཆིབས་སུ་དྲེལ་རྟ་རྐང་གསུམ་བཅིབས༔ ཁྲམ་ཤིང་གཡས་ལ་ནད་རྐྱལ་གཡོན༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ ཁྱེད་ཀྱི་སྔོན་གྱི་ཤུལ་མཚོན་པ༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ ཀུན་ཀྱང་མི་
བཟད་གཏུམ་ལ་རྔམས༔ ལྕགས་ཀྱི་ཁྱུང་དང་ཁྲར་སྤྲུལ་ནས༔ དགྲ་བོའི་བླ་འཁྱམས་དམྱལ་ཐག་ཆོད༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས༔ ཁྱེད་ཀྱི་སླད་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་བ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ སྟག་གཟིག་དོམ་དང་འཕར་སྤྱང་ཁྱི༔ བརྒྱད་དུ་སྤྲུལ་ནས་རྒྱུག་བྱེད་ཅིང་༔ ཕྱི་ནས་འབྲང་ཞིང་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ འཁོར་གྱི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་སྡེ་དང་༔ བདུད་དམག་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་བཅས༔ ཤ་ཁྲག་སྲོག་ལ་མངའ་མཛད་ཅིང་༔ བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ལས་ལ་བརྩོན༔ བསྐང་ངོ་མཆོད་དོ་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བཤིགས་པ་དང་༔ བླ་མའི་སྐུ་ལ་བསྡོ་བ་དང་༔ དབེན་གནས་གཉན་པོ་འཇོམས་པ་དང་༔ དགེ་འདུན་བར་གྱི་དབྱེན་བྱེད་དང་༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་འཚེ་བ་དང་༔ གསང་སྔགས་ཆོས་ལ་སྨད་པ་དང་༔ སྡེ་དགོན་ཡོ་བྱད་རྐུ་བ་དང་༔ བསམ་གཏན་པ་ཡི་སེམས་དཀྲུག་དང་༔ སྐྱེ་བོ་སྡིག་ལ་དགའ་བ་དང་༔ དགེ་ལས་སྡིག་པར་སྒྱུར་བྱེད་དང་༔ བསྒྲལ་བའི་ཞིང་བཅུ་ཚང་བ་འདི༔ ལོ་ཟླར་བཞག་པའི་གནས་མེད་པས༔ ད་
ལྟ་ཉིད་དུ་སྒྲོལ་ལ་ཤོག༔ དུས་ལ་བབ་བོ་ས་མ་ཡ༔ ཆད་དོ་གཉེར་རོ་ཐུགས་དམ་ཅན༔ བཅོལ་ལོ་གཏད་དོ་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གི༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཇི་བཞིན་དུ༔ བཅོལ་པའི

【汉语翻译】
掌握轮回众生的性命，斩断敌人的七代血脉。黑色的夺命魔，骑着黑色的马。至洁的白弓拉满，恶魔之箭，红色的箭尾，射向敌人。率领铁狼，青色的母狼。吞噬违背誓言的敌人。檀香木柄的大刀，佩于腰间。调动两万七千天兵，彻底击溃所有魔军。降伏吧，恶魔，接受你的命运。周围环绕着十万夺命魔。百万化身降临之时已到。您的右翼先锋，两万七千身披铁甲者，盔甲坚固，兵器锋利。骑着青颈天鹅。天兵发出“梭哈，德热热”的呼喊。您履行誓言的时刻已到。您的左翼先锋，无数的世间母神，全都服饰一致，骑着骡子、马和三条腿的动物。右手持占卜木，左手拿疾病袋。您履行誓言的时刻已到。您的前方标志，北方八大夜叉，个个凶猛残暴。化身为铁鹏和鹫鹰，断绝敌人流浪的魂魄，直达地狱。您履行誓言的时刻已到。您的后方追随者，南方八大阎罗王，化身为虎、豹、熊、狼和狗，奔跑追逐，从后跟随，消灭敌人和障碍。您履行誓言的时刻已到。无数的化身眷属，以及千百万的魔军，掌握着血肉和生命，努力守护佛法。供养，祭祀，履行誓言。成就所托付的事业。摧毁佛陀的教法，诅咒上师的身体，摧毁寂静的圣地，在僧侣之间制造分裂，伤害一切众生，诽谤密宗佛法，偷盗寺院的财物，扰乱禅修者的心，世人喜好罪恶，善行转为罪恶，具备这十种应诛杀之境者，没有可以拖延到年月的时候，现在就诛杀他们吧！时机已到，萨玛雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：དམ་ཚིག，समय，samaya，誓言）！违背誓言者，守护誓言者！托付了，交付了，守护者众！誓言具足的瑜伽士我们，护卫眷属，遣除违缘，成就所愿。如昔日的誓言一般，托付之事。

【英语翻译】
Controlling the lives of beings in samsara, severing the seven generations of enemies. Black life-stealing demon, with a black horse. The supreme white bow is fully drawn, the demon arrow, with a red tail, strike the enemy. Leading the iron wolf, the blue female wolf. Devour the oath-breaking enemy. A sandalwood-handled great knife, worn at the waist. Mobilizing twenty-seven thousand heavenly soldiers, completely crush all the demon armies. Subdue, demon, accept your fate. Surrounded by a hundred thousand life-stealing demons. The time for a million emanations has come. Your right-wing vanguard, twenty-seven thousand clad in iron armor, armor strong, weapons sharp. Riding a blue-necked swan. The heavenly soldiers shout "Soha, Diri Diri". The time for you to fulfill your oath has come. Your left-wing vanguard, countless worldly mothers, all with the same attire, riding mules, horses, and three-legged animals. Holding a divination stick in the right hand, a disease bag in the left. The time for you to fulfill your oath has come. Your forward marker, the eight great Yakshas of the north, each fierce and violent. Transforming into iron eagles and vultures, severing the wandering souls of enemies, reaching straight to hell. The time for you to fulfill your oath has come. Your rear followers, the eight great Yamarajas of the south, transforming into tigers, leopards, bears, wolves, and dogs, running and chasing, following from behind, eliminating enemies and obstacles. The time for you to fulfill your oath has come. Countless emanation retinues, and billions of demon soldiers, possessing flesh and blood and life, striving to protect the Dharma. Offering, sacrificing, fulfilling the oath. Accomplish the entrusted tasks. Destroying the Buddha's teachings, cursing the Guru's body, destroying the solitary sacred places, creating division among the Sangha, harming all sentient beings, slandering the secret mantra Dharma, stealing the monastery's wealth, disturbing the minds of meditators, people delighting in evil, turning good deeds into evil, those who possess these ten grounds for extermination, there is no time to delay until months and years, now exterminate them! The time has come, Samaya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：དམ་ཚིག，समय，samaya，vow)! Oath-breakers, oath-keepers! Entrusted, delivered, assembly of protectors! We, the yogis who possess the oath, protect the retinue, avert obstacles, accomplish wishes. As in the past oath, the entrusted matters.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་ལྟར་མངའ་གསོལ་བསྟོད་ཅིང་བསྐུལ༔ གང་ལ་བསམ་པ་དེ་ལྟར་འགྲུབ༔ དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་འདི༔ ཆོས་སྐྱོང་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་སྟེ༔ ཟབ་གཏེར་གཉན་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཕྱིར༔ དགེ་རིའི་བྲག་ལ་སྦས་ཏེ་བཞག༔ ལན་གཅིག་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ༔ གུ་ཧྱ༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་དང་ལས་ལ་སྦྱོར༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་དུས་བསྟན༔ ཚེས་གསུམ་གུང་ལ་ཤར་དུ་ལྟོས༔ ཚེས་ལྔའི་ཐོ་རངས་ལྷོ་ནུབ་ལྟོས༔ ཚེས་བརྒྱད་ཐོ་རངས་ནུབ་ཏུ་ལྟོས༔ ཚེས་བཅུའི་སྲོད་ལ་བྱང་དུ་ལྟོས༔ བཅོ་ལྔའི་སྐྱ་རེངས་ཤར་ཙམ་ལྷོར༔ ཉེར་གཅིག་ཉི་མ་རྒས་ཙམ་ནུབ༔ ཉེར་བཞིའི་སྲོད་ལ་བྱང་དུ་ལྟོས༔ གནམ་སྟོང་ནམ་གུང་མཚམས་བཞིར་ལྟོས༔ སྤྱིར་ན་ཉི་མ་དམར་ཐག་ནས༔ ནམ་གུང་ཚུན་ལ་རྒྱུ་བར་ངེས༔ ཁོ་ཉིད་རྒྱུ་བའི་དུས་ཉིད་ན༔ གོང་བཞིན་དེ་ཕྱོགས་ཁ་གཏད་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྐང་དང་ལས་
སྦྱོར་བྱ༔ དེས་ནི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ དཔལ་མགོན་མ་ནིང་སྐོང་གསོ་འདི༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་གསུང་བཞིན་དུ༔ བདག་འདྲ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་བཀོད༔ དགེ་རིའི་བྲག་ལ་ཨ་ཐམ་རྒྱ༔ བདག་རཏྣ་གླིང་པས་ཤིང་ཕོ་བྱི་བའི་ལོ་ལ། ནུབ་གཡུ་མཚོའི་མགུལ་དུ་ཤོག་སེར་ལས་བཤུས་སོ། །ཤོག་སེར་དཀྱུས་མཐོ་དོ། ཞིང་སོར་བཞི་པ་གཅིག་འདུག་གོ །མངྒ་ལཾ།། །།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་འདུས་པ་ལས་དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོའི་སྐོང་གསོ། རཏྣ་གླིང་པ།

【汉语翻译】
祈愿事业成就！如此加持赞颂并劝请，心中所想皆能如愿成就。此尊吉祥怙主黑玛宁，乃是所有护法之究竟，为了甚深伏藏的凶猛护法，故于德日之岩洞中隐藏。愿有朝一日于末世之时，与具缘者相遇！萨玛雅(ས་མ་ཡ，梵文天城体：समय，梵文罗马转写：samaya，誓言/戒律)。 嘉嘉嘉(རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ，梵文天城体：，梵文罗马转写：，封印/印契)。 卡塔姆(ཁ་ཐམ，梵文天城体：，梵文罗马转写：，)。  ഗുഹ്യ(ഗുഹ്യ，梵文天城体：，梵文罗马转写：，秘密)。 履行誓言并用于事业。 示现黑大护法运行之时： 初三中午面向东方看， 初五拂晓面向西南方看， 初八拂晓面向西方看， 初十傍晚面向北方看， 十五破晓时分稍偏南， 廿一太阳西斜面向西， 廿四傍晚面向北方看， 天空空虚正午时分向四方看。 总之从太阳通红之时起， 必定在正午之前运行。 彼尊运行之时， 如上一般面向其方位， 供养、祈请并用于事业， 如此则能成就诸事业。 此吉祥怙主玛宁之祈供， 如大导师之教言一般， 由我那木喀尼布(虚空藏)记录。 德日之岩洞 阿汤嘉(ཨ་ཐམ་རྒྱ，梵文天城体：，梵文罗马转写：，)。 我 仁增·热那林巴于木鼠年， 在西玉湖畔从黄纸上抄录。 黄纸纵向高， 宽四指大小。 芒嘎拉姆(མངྒ་ལཾ，梵文天城体：，梵文罗马转写：mangalaṃ，吉祥)。
从意修心髓总集中所出之吉祥怙主黑玛宁之祈供。 热那林巴。

【英语翻译】
May the activities be accomplished! Thus, empower, praise, and urge. Whatever is thought of, may it be accomplished accordingly. This glorious protector, Black Maning, is the ultimate of all Dharma protectors. For the sake of protecting the profound terma, it was hidden in the rock of Geri. May it meet with a karmically connected one at the end of time! Samaya. Gya Gya Gya. Kha Tham. Guhya. Fulfill the commitment and apply it to activities. Show the time when the Great Black One moves: On the third day, at noon, look to the east. On the fifth day, at dawn, look to the southwest. On the eighth day, at dawn, look to the west. On the tenth day, in the evening, look to the north. On the fifteenth day, at the first light, slightly to the south. On the twenty-first, when the sun is setting, look to the west. On the twenty-fourth, in the evening, look to the north. When the sky is empty, at noon, look to the four directions. In general, from when the sun is red, it is certain to move until noon. At the time when he himself moves, as above, face that direction, offer, supplicate, and engage in activities. By that, all activities will be accomplished. This glorious protector Maning's fulfillment and offering, as spoken by the great teacher, was written down by me, Namkhai Nyingpo. A-tham-gya at the rock of Geri. I, Ratna Lingpa, copied it from yellow paper at the shore of West Turquoise Lake in the Wood Male Mouse year. The yellow paper is tall in length, and one is four fingers wide. Mangalam.
From the Heart Practice Yangnying Düpa, the Fulfillment Offering of the Glorious Protector Black Maning. Ratna Lingpa.

============================================================

